Translate

Friday, December 19, 2025

༅༅།། བློ་ལྡོག་རྣམ་བཞི་དང་དམ་པ་གསུམ་གྱི་ཕལ་སྐད་ཆོས་གཏམ་མདོར་བསྡུས།། / Brief Dharma Words in Common Language On the Four Attitude Reversers and the Three Holy Instruction

ཀྱེ་ཧོ། དགུང་སྔོན་སྤྲིན་དཀར་ལང་ལིང་འཁྲིག་པའི་ཀློང་།།
ཕ་གཅིག་གྲུབ་བརྙེས་དྲིན་ཅན་བུདྡྷའི་མཚན།། 
ད་ལྟ་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ནས་གཟིགས་ཡོད་ན།། 
འགྲོ་འདི་བློ་སྣ་དམ་པའི་ཆོས་ལ་བསྒྱུར།། 


Kye ho! In space of gathering white clouds drifting in blue sky

sole accomplished, benevolent father, named "Buddha",

since you are now watching from the sphere of timeless wisdom 

please turn this one’s mind towards holy Dharma! 


གཞུང་དྲང་བློ་དཀར་དད་ལྡན་སྟོད་པ་བ།། 

ཆོས་གྲོགས་ཚེ་རིང་ཆོས་འཕེལ་ཚུར་གསོན་དང་།།

རྔ་ལ་དབྱུག་གུས་བསྣུན་པ་ཇི་བཞིན་དུ།། 

དྲིས་པའི་ཚིག་ལ་མདོར་བསྡུས་ལན་འགའ་བསྙད།། 


Learned, sincere, purely faithful, praiseworthy 

Dharma friend Tsering Chopel came to me 

and to his question, like a stick beating the drum of Dharma, 

I will give this brief answer in several verses 


རྙེད་དཀའི་རྟེན་བཟང་དལ་བརྒྱད་འབྱོར་བཅུའི་ལུས།།

ཕྱིས་ནས་ཡང་དུ་མི་འཐོབ་ད་རེས་ཙམ།།

ནོར་བུའི་གླིང་ནས་ལག་སྟོང་ལོག་ཉེན་པས།།

ཚུལ་འདིར་བསམ་ནས་དམ་པའི་ཆོས་ལ་བརྩོན།། 


This basis, so difficult to gain, the body of eight freedoms and ten riches 

is obtained this time only, not again in the future; 

there is danger we return from the jewel island empty handed 

so contemplating this, take delight in holy Dharma 


ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་སྐྱེ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་དང་།། 

ཁྱད་པར་གཡར་པོའི་སྒྱུ་ལུས་ཐོ་ཡོར་འདི།། 

འཆི་རྐྱེན་མང་ཞིང་གསོན་རྐྱེན་ཉུང་བས་ན།། 

ཚུལ་འདིར་བསམ་ནས་དམ་པའི་ཆོས་ལ་བརྩོན།། 


In outer and inner things, all living beings and the environment 

and especially for this borrowed illusory body 

there are many conditions for death and few that support life 

so contemplating this, take delight in holy Dharma


དགེ་སྡིག་དཀར་ནག་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་རྣམས།། 

རང་གི་ལུས་དང་གྲིབ་མ་ཇི་བཞིན་དུ།།

བདེ་སྡུག་བསླུ་མེད་ནམ་ཞིག་མྱོང་ངེས་པས།།

ཚུལ་འདིར་བསམ་ནས་དམ་པའི་ཆོས་ལ་བརྩོན།། 


Results of virtue and misdeeds, good and bad karma,

are just like a shadow following your body 

producing bliss or pain without fail, certain to be experienced, 

so contemplating this, take delight in holy Dharma 


དམྱལ་བར་ཚ་གྲངས་ཡི་དྭགས་བཀྲེས་སྐོམ་སོགས།།

རིགས་དྲུག་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་རྒྱ་མཚོ་ལས།།

གང་དུ་སྐྱེས་ཀྱང་བདེ་བའི་སྐབས་མེད་པས།། 

ཚུལ་འདིར་བསམ་ནས་དམ་པའི་ཆོས་ལ་བརྩོན།། 


Heat and cold of hells, hunger and thirst of pretas, 

the six realms of samsara are a vast ocean of suffering; 

wherever you are born, there is no chance for happiness 

so contemplating this, take delight in holy Dharma


དེ་རྣམས་བློ་ལྡོག་རྣམ་པ་བཞི་པོ་ཞེས།།

དང་པོ་ཆོས་ལ་འཇུག་པའི་རྒྱུ་བྱེད་ཅིང་།།

བར་དུ་བརྩོན་འགྲུས་ལྕག་བྱེད་ཐ་མ་རུ།། 

ཆོས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཡིན་པས་མ་བརྗེད་བྱོས།། 


These are called the four attitude reversers 

They cause you to first turn to Dharma, 

spur you to persevere in the course of practice 

and finally, are the essence of Dharma, so don’t forget them


དགེ་རྩ་ཐབས་ཀྱིས་ཟིན་པའི་ཁྱད་པར་དུ།།

ཀུན་སློང་སྦྱོར་བ་སེམས་བསྐྱེད་དམ་པ་འདི།།

ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དགེ་སྦྱོར་གང་བྱས་ཀྱང་།། 

མེད་ཐབས་མེད་པས་དང་ཐོག་ཉམས་སུ་ལོངས།། 


The special way to sustain roots of virtue with skillful means 

is the preparatory motivation of holy bodhicitta

In all virtuous practice of body, speech, and mind 

it is indispensable, so practice on that basis. 


བར་དུ་དགེ་རྩ་རྐྱེན་གྱིས་མི་ཤིག་པ།།

དངོས་གཞི་སྒོ་གསུམ་དགེ་བ་གང་བགྱིད་རྣམས།།

བྱས་ལོ་ཙམ་གྱིས་རྒྱུད་ལ་མི་ཕན་པས།། 

ཐབས་ཤེས་སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེས་ཟིན་པ་གཅེས།། 


So that roots of virtue do not disintegrate in the meantime, 

in whatever virtuous practice you do with body, speech, and mind, 

just ‘doing it’ does not benefit your mind, so cherish 

sustaining it with means and wisdom, emptiness and compassion.


དགེ་རྩ་གོང་དུ་འཕེལ་བའི་ཁྱད་པར་གྱིས།། 

ཐ་མར་མཇུག་ཏུ་བསྔོ་བ་དམ་པ་འདི།། 

འདིས་མཚོན་དུས་གསུམ་བསགས་པའི་དགེ་བ་རྣམས།། 

ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་རྒྱུ་རུ་བསྔོས།། 


With that special factor that increases roots of virtue 

making holy dedication at the conclusion 

All virtues such as this created in past, present, and future

I dedicate as cause for highest enlightenment of all 


བློ་ལྡོག་རྣམ་བཞི་དམ་པ་གསུམ་པོ་ཡི།།

ཆོས་གཏམ་ཕལ་སྐད་ཚུལ་དུ་སྤེལ་བ་པོ།།  

གང་གི་ཆོས་གྲོགས་ཕྱོགས་མེད་རྒྱལ་ཁམས་པ།། 

དུས་མཐའི་ཆོས་གཟུགས་ཀརྨའི་མིང་དེས་ཕུལ།། 


These Dharma words in common language 

about the four attitude reversers, and the three holy instructions,

was offered to Chopel by his Dharma friend, named Karma, 

this wanderer who imitates a Dharma practitioner during these latter times


ཅེས་བློ་ལྡོག་རྣམ་བཞི་དང་དམ་པ་གསུམ་གྱི་ཕལ་སྐད་ཀྱི་ཆོས་གཏམ་མདོར་བསྡུས་འདིའང་། བསྐུལ་བ་པོ་གང་གི་ཆོས་ཀྱི་དགེ་རྒན་མཁན་མིང་ཙམ་འཛིན་པ་ཀརྨ་བསྟན་སྲུང་དེས་བོད་རྒྱལ་ལོ་༢༠༤༡ རབ་གནས་ཤིང་རྟ་ལོའི་ཕྱི་ལོ་༢༠༡༤བོད་ཟླ་དང་པོའི་ཚེས་གཅིག་ལོ་གསར་ཚེས་བཟང་གི་ཉིན་མོར་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།།


These brief Dharma words in common language about the four attitude reversers and the three holy instructions is the urging of the Dharma teacher who merely bears the title of Abbot, Khenpo Karten, Protector of the Karma Kagyu Teachings, in the Tibetan year 2041, year of the wood horse, western calendar 2014, written on this auspicious day, the first day of the Tibetan New Year. May virtue flourish! (English translation by Jampa Tharchin) 


No comments:

Post a Comment